高中文言文翻译答题技巧有哪些
课外阅读问题设计有三种类型,即词语解释题、句子翻译题和内容理解题。对于不同的题目则采用不同的解题方法。
文言文答题技巧
1、词语解释题。这是典型的“题目在课外,答案在课内”题目。这类题目多数是考查文言实词中一词多义的现象,而这些文言实词基本上都是在课内文言文中学习过的。解题时,应先套用已经学习过的文言实词的意思,再联系上下文检验,经检验意思通顺,则为正确答案。
2、句子翻译题。翻译句子应该在直译的基础上意译。首先,在草稿上把关键的字词的意思解释出来(直译);然后,将句子的大致意思写出来(意译)。二是文言文中有些特殊句式(如主谓倒装、宾语前置、状语后置等倒装句)和现代汉语的语序不一样,翻译时要作适当的调整。
3、内容理解题。解决这种类型的题目有三种方法:第一,引用原文句子回答;第二,摘录原文关键的词语回答;第三,用自己的话组织文字回答。三种方法,采用第一、二种方法回答的准确率一般会比较高。
4、开放性理解题的解题方法。
(1)第一类的解题方法——说说对文中人物的评价、观点或看法。解题时,首先应该读懂文章,弄清文章的人物究竟是怎样的人,作者对他的基本态度是什么,是肯定还是否定,是赞赏还是批评等问题。
(2)第二类解题方法—结合自身或现实,谈谈读后的启示或收获。在中考中,重点是考查从作品中获得人生观、世界观、美好品德、某种精神方面的启示或收获。
①读原文,看文章是赞美或宣扬哪一种人生观、世界观、品质、精神。
②作判断,这些的一切在当今社会是否值得提倡,我们又该如何云改正或抵制。
一学就会的文言文翻译方法
一、该留不留,强行翻译
在翻译文言文时,遇到文中的一些国名、朝代名、官名、地名、人名、年号以及一些称号等专有名词可不作翻译,将它保留下来,但有些同学却要“画蛇添足”,强行翻译。
例郡不产谷实,而海出珠宝,与交比境,常通商贩。
【误译成】郡中不产粮食,而海里出珠宝,同越南接界,常互相通商,购买粮食。
二、该译不译,文白掺杂
不要在翻译时出现个别词语翻译不彻底或者不翻译,导致文白掺杂,不伦不类。
例今之朝臣无以易薛永昶者。
【误译成】如今的朝臣当中,无以替代薛永昶的。
例从令纵敌,非良将也。
【误译成】服从命令而放纵敌人,非良将也。
【纠错】例3中的“无以”应译为“没有谁可用来”;例4中的后半句也没作翻译,应译为“不是好的将领”。这两句都因为翻译不彻底而造成了文白掺杂,不伦不类的错误。
三、该拆不拆,古今混淆
古代汉语中有某些复合词在形式上跟现代汉语的某些双音节词一样,但它们是两个词,表达两个意思,翻译时应当拆开,可有些同学把它当成一个词来处理。
例率妻子邑人来此绝境。
【误译成】带领妻子和乡里人来到这与外界隔绝的地方。
四、该换不换,简单组词
一些同学在翻译词语时只会简单组词,把一个单节的词语变成双音节词语,不会结合语境,换用另一个词语来翻译。在文言翻译中应该结合语境适当增加内容,不要简单组词。
例7意气益厉,乘胜逐北。【误译成】精神更加振奋,趁着胜利向北追赶。
五、该删不删,成分赘余
在古代汉语中,有些词语在句中只起调节音节的作用,还有些词语只有语***能而没有实际含义,这些词语在翻译时不作意译,而应省去。还有一些偏义复词在翻译时也应把不表意的一个词素删掉,否则就容易使译句显得啰嗦赘余。
例婴之亡,岂不宜哉?
【误译成】婴的逃亡,难道不应该吗?
六、该补不补,成分残缺
古代汉语中有的句子是省略句,还有的虽不是省略句但不符合现代汉语的表达习惯,只有添加一些成分,句子成分才能完整,否则就容易导致成分残缺。
例范氏富,盍已乎?
【误译成】范家富贵,何不停止呢?
七、该调不调,语序混乱
古代汉语中存在倒装句,倒装句的语序和现代汉语不一致,翻译时应先调整语序,再作翻译;除此之外的一些句子,虽不是倒装句,但由于古代的表达习惯和现代汉语不一样,因此语序也不符合现代语法的规则,所以翻译时也应加以调整。
例其孝谨闻于其族,其信义著于其友。
【误译成】他孝顺恭谨,传到他的族人中,他讲信用和道义,彰显在朋友间。
文言文答题技巧汇总
一、文言实词答题技巧
1.汉字字形推断法
汉字就其形体而言,形声字居多,我们可以利用这一特点推测我们不很熟知的文言实词的意义。如“诛”是形声字,从言朱声,本义是以言语批评、谴责人,声讨、讨伐,惩处、杀戮是它的引申义。
2.语法结构推断法
即考查该实词在句中充当什么成分,确定其词性,从而推断其意义。如“左右欲刃相如”(《廉颇蔺相如列传》)中的“刃”字,处在谓语的位置,就应该活用为动词,取“杀”义。
3.整齐句式推断法
古人行文,好用整齐的句式,如排比句、对偶句、并列结构等,其中位置对称的词语一般词性相同而意义相同相近或相对相反,这样就可以由已知的词性词义推测未知的词性词义。如“南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡”
(《过秦论》)中的“取”“举”“割”“收”四个词的词性是相同的,词义是相近的。
4.上下文语境推断法
一个词一般有多个义项,然而在特定的语言环境中,它的义项只有一个,因此,我们要善于将实词放在特定的语言环境中,根据上下文推断词义。如“项伯许诺,谓沛公曰:‘旦日不可不蚤自来谢项王’”(《鸿门宴》)中的“谢”就需联系上下文来断定其义项,它的上文是项羽要“击破沛公军”,项伯来报信给张良,张良将项伯引见给刘邦,刘邦有求于项伯,“愿伯具言臣之不敢倍德也”,下文有“沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:……”由此,我们可以推断出本句中的“谢”该取“道歉、谢罪”之义。而在“多谢后世人,戒之慎莫忘”句中,则应断定“谢”该是“告诫”之义。
5.成语词汇联想推断法
文言文中有些实词的意义今天虽不常见,但在某些词语或成语中仍保留着。在解释文言实词时,可以联想有关的成语词汇来推测其在文中的意思。如要问“腥臊并御,芳不得薄兮”(《涉江》)中的“薄”字的意义,联想成语“日薄西山”就不难推断“薄”是“接近,迫近”的意思。
二、文言虚词用法推断“六看”
1.看语法结构
借助语法结构分析可以推断文言虚词的用法。如“先妣抚之甚厚”(归有光《项脊轩志》)中“抚之”是动宾短语,“之”是动词“抚”的宾语,代词,代“妪”,可译为“她”。
2.看对应位置
语言结构相同或相似的词句构成的对文,其对应位置上的词语的用法往往相同或相似。由此可从句中熟悉的虚词的用法,推断对应位置的疑难虚词的用法。如“舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣”(陶潜《归去来兮辞》)中“以”和“而”处于对应位置,“而”是表修饰的连词,“以”和“而”一样,也是表修饰的连词。
3.看特殊标志
文言文段与段、句与句的衔接过渡,起承转合,常由一些虚词充当标志性词语。这些词语多用来发议论、转话题、抒感叹、表关联等。根据标志性词语,可推断其用法。如“夫人之相与,俯仰一世”(王羲之《兰亭集序》)中“夫”用在段首引发议论,是发语词,可不译。又如“至于颠覆,理固宜然”
(苏洵《六国论》)中“至于”用在句首承接上文,表示另外再说一层意思,用法与现代汉语相同。
4.看语气表达
有些文言虚词的用法可以根据语句所表达的语气来推断。如以下四例中的“其”都是语气副词,但所表达的语气各不相同,因而用法也不同。①其李将军之谓也(2002年全国卷)表推测语气,大概;②其真无马邪?其真不知马也(韩愈《马说》)第一个“其”表反诘语气,难道;③吾其还也(《左传·烛之武退秦师》)表商量语气,还是;④尔其无忘乃父之志(欧阳修《伶官传序》)表命令语气,一定。
5.看删换变化
有些文章虚词的用法,可以通过删除或替换的方法来推断。删除或替换虚词后句意表达不受影响的一般是连词。如正确判断下列四句中“以”字的用法:①俅以幸臣躐跻显位;②得全首领以没;③扈从以行;④至以刃裂颈断舌而死。要确定“以”的词性,就可先采用“删除法”。删除“以”字,例①④句句意表达受到影响,例②③句句意表达则不受影响,由此可推断例①④“以”是介词,例②③“以”是连词。再作具体分析,例①“以”表凭借某种身份,例④“以”表动作行为所用的工具,两者的意义不相同。例②③“以”都是用在状语和中心语之间,表示修饰和被修饰的关系,两者的意义完全相同。
此题还可以通过“替换法”解答。把四句中的“以”用“而”来替换,例①④句句意表达受到影响,例②③句句意表达不受影响,据此可推断例①④“以”是介词,例②③“以”是连词。
6.看句式特点
要准确把握句中重点的虚词的用法,可根据句式特点进行推断。如“多于南亩之农夫”(杜牧《阿房宫赋》)是介宾短语后置句,“于南亩之农夫”为介宾短语,推断出“于”是介词“比”的意思。
解答虚词题的思路:①检索该虚词的用法和意义;②辨认课内语句的出处和意义、用法;③放回原文,结合较宽泛的语境加以代入、确认。
提醒:熟记常见虚词意义和用法是解题的前提,了解课文出处并正确理解是成功的关键。
三、文言文阅读信息筛选题解题技巧
1.审清题干,排除干扰。题干信息是我们筛选文中信息的出发点和归宿,它给我们筛选信息指明了方向。只有把握了应对指向,才能行之有效地筛选信息。如“真题演练”例2第3题要求选出“表现罗提督足智多谋的一组”,其中第④句“乃改行,投身军营”,就与题干明显有差异,只是说明罗提督改邪归正。因此,在筛选信息时一定要弄清所筛选的信息与题干的要求是否一致。特别注意谁的(是不是这个人的)什么性格、特点(是不是他的这个性格、特点)。
2.回归原文,揣摩用意。选项所给的信息句都是孤立的,但我们绝不能孤立地去妄加揣测,一定要把信息句回归到原文的语境中去揣摩句子的意思,从而把握人物事件的来龙去脉等。其实,在阅读时就应该对文章信息进行初步筛选,去粗存精;然后就可以将信息句在文中迅速准确地定位,并能够很好地把握住其信息指向,以便我们筛选出正确的信息。又如“真题演练”例2第3题要求选出“表现罗提督‘足智多谋’的一组”,其中第⑥句“得钱买药,则两活矣”,必须回到原文中,这句只是他想办法解决生活中的困难。
3.比较遴选,去伪存真。所给的信息选项中总会掺杂一些迷惑性很强的错误信息,要想筛选出正确的就必须对所给信息句进行认真比较,仔细遴选,明白每一个信息句之所以对或之所以错的原因,从而筛选出正确的信息。还如“真题演练”例2第3题要求选出“表现罗提督足智多谋的一组”,其中第①句“公尝率兵入南山,搜余贼”就有一定的迷惑性,比较后发现,原文句子只是交代了罗提督所做的平常事情。
四、文言文阅读文意理解题技巧
文言文阅读文意理解选择题,都是根据语境提供的已知信息进行科学的猜测、选择、推演,从而破译未知信息。命题人都在文章细节处大设迷障,干扰分析。命题人主要在以下五个方面设障,我们的应对有:
1.顺序:颠倒、混乱
命题人故意颠倒事情进展的时间,调乱多个事件的先后顺序,人为地制造选项错误。
要应对此类题目,应理清事件进展的先后顺序,可以对事件进行大事年表式的简要罗列,迷障就自然而然地破解。
2.事迹:遗漏、添加
命题人故意遗漏或随意添加事件行为,导致理解题的内容无法在原文中找到对应信息。
要应对此类题目,首先应全面疏通文意,罗列事件清单,然后针对选项中的内容,在原文相应文段中找出相应的句子、字、词,比对无误则正确。如“真题演练”广东卷第4题“对原文有关内容的分析和概括”中的d项,说“罗提督功成名就后”,就是添加信息。
3.因果:强拉、臆断
命题人对原文的事件与行为主观臆断,或把本不构成因果关系的几个事件强拉硬扯,形成既定事实,以误导考生。如“真题演练”广东卷第4题要求“对原文有关内容的分析和概括”中的d项,说“罗提督……让他人提醒自己,以此为鉴,再也不做违法之事”,只要你回归原文,揣摩一下原文意思,就会发现原文“罗每对人言生平作贼事”无“让他人提醒自己,以此为鉴,再也不做违法之事”之意。
要应对此类题目,应特别注意选项中表示或暗示前因后果的虚词,如“以”“因此”“为此”等,同时剖析原文内容的内在关系能否构成因果。
4.词句:误解、偏差
命题人有意无意地错误理解文章中的关键字、词、句,对常见的多义字词或古今异义词浅显理解,导致内容理解上的严重偏差,以偏概全。如“真题演练”四川卷第4题要求“对原文有关内容的理解和分析”选择表述不正确的一项,其中c项有“明确表达了反对意见”,原文中“非霸王之臣”,根本没有反对的意思,只是谦虚地说自己不是那种靠征伐帮帝王称霸天下的臣子,这就采用了误解法。
要应对此类题目,应特别关注原文中的一词多义词及古今异义词。
5.对象:杂糅、失当
命题人有意无意弄错对象,或者故意将他人的事情混淆在一起,特别是文言文有不少省略,省略的对象很容易搞混,从而造成理解上的失误。
此类题目是针对文中人物众多,答题时间紧而不易理清头绪而设置,所以考生只要耐心地理出时间、地点、人物、事件,就可以轻易地找出错误。
五、文言文断句四步法
(一)通读全文,弄懂大意
首先要正确判断所要断句的文体。如果是有故事情节的传记文,就必须掌握它的大致情节、中心事件和人物间的关系;如果是议论说理文,就要明确这篇文章的论述中心,再根据中心进一步明确前后的逻辑关系。总之,断句前,必须把所给文段通读几遍,尽可能把握篇章大意。
(二)循序渐进,先易后难
在熟读文段、把握文意的基础上,先断有把握的部分,后断拿不准的部分。对于容易断句的部分,可以直接加上斜线或标点;对于暂时难以确定的可以先放一放,留待最后推敲斟酌。
(三)借助“特征”,巧妙断句
“特征”即特殊词语,主要有两类:一类是“曰”“云”
“言”之类的动词,一类是虚词。尤其要注意虚词,因为虚词使用频率高,语***能强,借助虚词,能帮助我们准确断句。特殊词语辅助断句,可概括为如下:“曰”后冒号(:)“哉”后叹(!),“盖”“夫”大多在句首,“于”“而”“则”
“以”一般在中间,“耶”“乎”经常表疑问(?),“矣”
“耳”后边加圆圈(。),“也”“者”作用表停顿,或句(。)或逗(,)酌情看。
(四)注意句式,辅助断句
古人行文,好用整齐的句式,或排比,或对偶,或对称。这种形式有时候可以帮助我们准确断句。另外还可以借助语法来辅助我们断句。
六、文言翻译题答题技巧
(一)文言文翻译四个步骤
1.审。在翻译之前,首先要审清文言文语句中重要的语法现象。可以先在草稿纸上抄下要注意的重要文句,然后用笔将这些语法现象一一地圈注出来,以引起自己的注意。
2.切。将文言文语句以词为单位逐一切分开来,然后逐一地加以解释。
3.连。按照现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句,用“信”“达”“雅”的标准去要求它。
4.誊。在逐一查对落实到位后,将草稿纸上连缀好的译句誊写到答题卷上。誊写过程中还要做到“三清”“三不”。“三清”就是卷面清洁,字迹清楚,笔画清晰;“三不”就是不写潦草字,不写繁体字和不规范的简化字,不写错别字。
(二)文言翻译关注六个采分点
1.句子大意。要联系具体语境进行准确翻译,确保句子通顺完整,译出句子的大意。
2.关键实词。对通假字、古今异义词、多义词等句中关键词语,翻译时要联系全文,结合上下文语境仔细推敲。
3.重要虚词。一般情况下是大纲规定的18个虚词,也就是说句子翻译时,往往涉及句子的通顺,包括语气、衔接、上下句连贯等,都要注意重要虚词的用法。
4.词类活用。通过分析句子的语法结构来确定活用词的词性及词义,要将活用的词准确地译出来。
5.固定结构。古汉语中有些不同词性的词,经常连用或配合使用,形成一种比较固定的格式,翻译时要注意这些“习惯句式”。
6.特殊句式。要特别注意译出一些特殊句式,如倒装句要将颠倒的语序理顺,被动句要译出被动的关系,省略句要将省略的内容补全。