2024年6月英语四级翻译试题及答案【三套完整版】
2024年6月英语四级考试已经在6月15日中午结束了,相信同学们想对下四***,估算下自己的四级成绩。小编在下文为大家详细整理了2024年6月全国大学英语四级翻译试题及答案,一起往下看吧。
2024年6月大学英语四级翻译试题及答案【三套汇总】
《2024年6月英语四级翻译试题及答案(第一套)》
四级翻译1
农历(the lunar calendar)起源于数千年前的中国,根据太阳和月亮的运行规律制定。长期以来农历在农业生产和人们日常生活中发挥着重要作用。古人依据农历记录日期,安排农活,以便最 有效地利用自然资源和气候条件,提者农作物的产量和质量。中国的春节、中秋节等传统节日的日期都基于农历。农历是中国传统文化的重要组成部分,当今依然广为使用。
The lunar calendar,which originated from China thousandsof years ago,was set by themoving law of the sun and themoon.For a long period of time,such a calenda has playeda very important role inagricultural production and people'sdaily life.Ancient Chinese arranged their farm work by thedate of the lunar calendar to make the best use of natural re-sources and climate and improve the quality and yield ofcrops.Traditional Chinese festivals such as the Spring Festi-val and the Mid-autumn Festival are based on the lunar cal-endar.It is a significant part of traditionalChinese culturewhich is still widely used today.
《2024年6月英语四级翻译试题及答案(第二套)》
翻译2
四合院(siheyuan)是中国一种传统的住宅建筑,其特点是房屋建造在一个院子的四周,将院子合围在中间。四合院通常冬暖夏凉,环境舒适,尤其适合大家庭居住。四合院在中国各地有多种类型,其中以北京的四合院最为典型。如今,随着现代城市的发展,传统的四合院已逐渐减少,但因其独特的建筑风格,四合院对中国文化的传承和中国历史的研究具有重要意义。
"Siheyuan" is a traditional residential building in China, characterized by houses built around a courtyard, enclosing the courtyard in the middle. Siheyuan is usually warm in winter and cool in summer, with a comfortable environment, especially suitable for large families to live in. There are various types of Siheyuan in different parts of China, among which the Siheyuan in Beijing is the most typical. Today, with the development of modern cities, traditional Siheyuan has gradually decreased, but due to its unique architectural style, Siheyuan has important significance for the inheritance of Chinese culture and the study of Chinese history.
《2024年6月英语四级翻译试题及答案(第三套)》
四级翻译3
汉语中的福表示幸福和好运,是中国传统文化中最常用的吉祥符号之一。人们通常将一个大大的福字写在红纸上,寓意期盼家庭幸福、社会安定、国家昌盛。春节贴福字是民间由来已久的习俗。为了欢庆春节,家家户户,都会将福字贴在门上或墙上表达对幸福生活的期待。人们有时还将福字倒过来贴,表示幸福已到。
The Chinese character fu,one of the mostcommonly usedauspicious symbolsin traditional Chinese culture,signifieshappiness and good luck.People oftenwrite a large fu onred paper,hoping for family prosperity,social stability,andnational prosperity.Pasting fu during the Spring Festival is along-established custom.To celebrate the Chinese NewYear,every household paste fu on their doors or walls to ex-press their expectations for a happy life.People sometimespaste it upside down,indicating that happiness has arrived.
英语四级各题型分值分配
(一)英语四级作文
说明:写作部分占整套试卷的15%=106.5分
在这部分你要达到63.9分为及格。
时间:30分钟
(二)英语四级听力部分=248.5分
听力部分占整套试题的35%,除听力篇章外每个题都是7.1分。
1、短篇新闻7%、共7小题,每小题7.1分。
2、长对话8%、8个题目;每小题7.1分。
3、听力篇章20%共10个小题,每小题14.2分。
时间:25分钟。在这部分你要达到149分为及格,做对14个左右即可。
(三)英语四级阅读理解35%=248.5分
阅读部分占整套试题的35%,选词填空每题3.55分,其余每题都是7.1分。
1、选词填空5%10个题,每小题3.55分
2、长篇阅读10%0个题,每小题7.1分。
3、仔细阅读20%10个题共2篇,一篇5个题,每小题14.2分。
时间:40分钟在这部分你要达到149分为及格,做对18个左右即可。
(四)英语四级翻译部分汉译英15%30分钟=106.5分
相关专题:英语四级