empathy和sympathy有什么区别
mpathy和sympathy的区别:意思不同、侧重点不同。empathy作为名词,中文翻译为同感、共鸣、同情,是不可数名词,侧重的是感同身受;sympathy作为名词,中文翻译为赞同、支持、志同道合,是可数名词,侧重于表示同情的感觉,赞同某个人的观点。
empathy和sympathy的区别
1、词意不同
sympathy:n. 同情;慰问;赞同
empathy:n. 神入;移情作用;执着;感同身受;共鸣
2、词性可数不同
sympathy是可数名词,复数形式是sympathies;empathy是不可数名词。
3、侧重点不同
1)sympathy主要表示同情的感觉,赞同莫个人的观点,意思是理解并关心其他人的遭遇,
2)empathy侧重的是感同身受,empathy是一种切身体会另一个人的情感的能力,好似这些情感是自己的一样
empathy和sympathy的例句
一、empathy的双语例句
The first one I want to deal with is empathy.
我首先想讲的是移情。
I take an empathy virus to help with my work.
我用情毒来帮助我工作。
The feeling of empathy makes you want to help them.
这种移情作用让你想去帮助他们。
二、sympathy的双语例句
I wish he'd show me a little more sympathy.
我多希望他能再体谅我一点。
Her sympathies lie with the anti-abortion lobby.
她支持反堕胎院外活动集团。
There was no personal sympathy between them.
他们个人之间全无相投之处。